[ко второй главе]  [на главную страницу] [к четвертой главе]

ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ: ПЕРЕВОРОТ

Совершенно секретно

ПРИКАЗ № 502СА

В связи с активизацией банд нелюдей в районе Броукен Хиллс и Восточных гор

ПРИКАЗЫВАЮ

    1. Генералу-майору Келсону возглавить 3-ю Имперскую пехотную армию и провести операцию по уничтожению баз нелюдей в районе Броукен Хиллс. Немедленно восстановить контроль над урановыми рудниками Броукен Хиллс и железорудными районами Нью-Миддлгейта.

    2. Полковнику Брюстону выдвинуться в район Предгорья. Взять под контроль авиационную базу при Sierra Army Depot. Объединив 3-й и 4-й полка армейской авиации, поддержать наступление 3-й Имперской пехотной армии.

    3. Операцию “Северное Кольцо” в районе Нью-Арройо отложить до особого распоряжения. Наблюдение за манёврами противника на дуге Нью-Арройо – Кламат – Ден - Модок продолжать в прежнем режиме.

 

Император (подпись) 10 июня 2265 года

* * *

Совершенно секретно

Лично министру информации и пропаганды Империи Хану Оуэну

Приказ № 503СА

В связи с распространением слухов о низкой готовности Вооружённых Сил Империи к военным действиям

ПРИКАЗЫВАЮ

    1. Разжаловать генерала Куна Ли в рядовые, в связи с его несостоятельной деятельностью на посту коменданта Броукен Хиллс. Лишить его всех наград и знаков отличия

    2. Составить и распространить официальное заявление о признании Куна Ли предателем Империи. Предоставить, средствам массовой информации убедительные доказательства его перехода на сторону банд нелюдей.

Император (подпись) 10 июня 2265 года

 

На другом конце Пустыни я тоже занимался бумажной работой. Правда, более приятной.

“Протокол допроса №47. 29 июня 2265 г.

Допрос проводил: Полковник Братства Стали Стэнли Кольт

Имя допрошенного: Эрл Снайпс

Звание допрошенного: Капитан.

Должность допрошенного: Командир отдельного штурмового батальона при 12-й дивизии 3-й Имперской Сухопутной армии…”

На этот раз мне достался словоохотливый “клиент”. Перепуганный до смерти слухами о том, что вытворяли на допросах палачи Керка, он говорил без умолку. Мне оставалось только откинуться на стуле и делать кое-какие пометки в блокноте.

 - …С самого начала всё пошло наперекосяк! Сначала три вертибёрда не вернулись из патруля – и это в первый же день! Рота моего брата пропала в тот же вечер. Он пошёл устанавливать НП на высоте 427 и перестал отвечать на вызов через пятнадцать минут после выхода с базы…

  • - Как его звали? – Перебил я Снайпса.

  •  

  • - Отто. Отто Снайпс.

  •  

  • Я снова заглянул в свой блокнот. В него я записывал некоторые факты, помогавшие проверять правдивость показаний пленных. Хм… Действительно, роту Отто Снайпса деаткло Рои обезвредили в первый же вечер контрнаступления Ши. Его документы были в ту же ночь доставлены в Штаб.

    Да, Эрл не просто говорил. Он говорил правду. А это избавляло нас обоих от разных неприятных последствий недопонимания. По крайней мере, пока.

    - Продолжайте, - приказал я.

    И снова уставился в солнечные блики на брезенте шатра за спиной Эрла. Привычка, выработанная уже в бесчисленных допросах, позволяла, не вслушиваясь внимательно в несвязную болтовню военнопленного, выуживать из этого потока бесценные жемчужины информации.

    I

    Контрнаступление Ши провалилось. И чем невероятнее казались слухи о разгроме генерала Келсона, побежавшие во все концы Пустыни, тем оглушительнее зазвучала весть о возврате на шахматную доску войны мощной фигуры. Братства Стали. Да, именно Братства Стали. Так пожелала называть себя наша пёстрая армия, в память об организации, не делавшей различий между расами Пустыни. На флагштоке мэрии Броукен Хиллс теперь гордо реял флаг с синими шестернями на белом поле.

    Всего только одна незаметная пешка дошла до восьмой клетки доски, чтобы превратиться в грозного Ферзя. И первым же ходом она вывела из игры одну из главных фигур Императора: генерал Келсон был захвачен в плен, и уже давал показания.

    Высадка нескольких тысяч солдат в Броукен Хиллс – потом мы узнали, что это была 12-я пехотная дивизия Империи, – не стала для нас неожиданностью. Часть вертибёрдов – огромных брюхастых транспортов - мы даже смогли сбить в горах. Участь остальных солдат Империи была предрешена. Мы уже не были той неопытной, вооружённой одной винтовкой на двоих полуармией-полубандой. В городе пехотинцев Ши встретили вооружённые до зубов, закалённые в горных боях за окрестные шахтёрские поселения бойцы.

    12-я дивизия погибла всего за три часа. Не помогла даже обещанная поддержка с воздуха. Пропустив транспорты внутрь кольца, наши гранатомётчики закрыли воздушный коридор для остальных вертибёрдов. Несколько десятков штурмовиков оказались беспомощными перед невидимыми стрелками, рассыпанными по горам, и превратились в горящие груды металла.

    Потом последовала попытка Келсона провести две оставшиеся в его распоряжении дивизии по горам. Днём пехота Империи занимала высоты, а с наступлением темноты инициатива переходила к Рое и Керку. Каждую ночь сотни солдат становились жертвами деаткло. Наши потери были несравнимо меньше. Конечно, были и пленные. Около двухсот из них – бывшие рядовые солдаты - трудились теперь на рудниках Броукен Хиллс и в железорудных шахтах Нью-Миддлгейта. С офицерами разговор был отдельный. Десятки их прошли через руки палачей Керка, а многих допрашивал и я.

    Келсон попытался повернуть назад, но было поздно. Вскоре с жалким видом он сидел в Штабе, а Керк спокойным тоном расписывал ему, какие именно хирургические вмешательства в его организм мечтало произвести каждое мыслящее существо в радиусе нескольких десятков миль от штаб-квартиры Братства в Броукен Хиллс.

    Полковник Брюстон, потеряв в итоге почти две трети своих машин, закрепился на авиабазе в Сьерре и оттуда контролировал Предгорья. Император произвёл его в генералы, выслал ему в подчинение элитную 1-ю Имперскую Сухопутную армию, но особых изменений в расстановку сил это не привнесло.

    В Пустыне установилось новое и, надо сказать, довольно устойчивое равновесие. Брюстон не смел даже носа сунуть в горы, зато мы не устояли бы и часа против его вертибёрдов в Предгорье. Небольшая армия, созданная моим отцом в Нью-Арройо не имела ни малейшего шанса в наступлении на юг против 2-й армии Циндао Хана, но и тот не решался наступать без вертибёрдов Брюстона, связанных на востоке.

    Покорённое население отреагировало на события вокруг Броукен Хиллс только несколькими стихийными бунтами рабов на заводах по очистке горючего, впрочем, тут же кроваво подавленных. Зато жители свободных земель оказали нам чувствительную поддержку. Караваны из Нью-Арройо, Клэмата и Модока безвозмездно снабжали нашу многочисленную армию всем необходимым: продовольствием, оружием, боеприпасами... Начали стекаться и новые бойцы, в том числе и люди. Керк оказался прав в своих ожиданиях.

    Беженцы из столицы, остатки отрядов рейнджеров, разорённые фермеры, добровольцы из северных городов… Людей объединяли в отдельный полк, вверенный теперь лично мне, с чем и было связано моё скорое, минуя сразу несколько чинов, повышение до полковника. Теперь на военных советах я больше не был простым консультантом.

    И всё-таки ситуация была тупиковой. Стратегических запасов урановой руды в Сан-Франциско хватило бы для работы его реактора ещё на сто лет. Правда, отрезанный от железных рудников Нью-Миддлгейта, Император не мог полностью восстановить свой воздушный флот, но преимущество в воздухе, такое необходимое на равнине, оставалось за ним. Важная с моральной точки зрения победа в Броукен Хиллс не была решающей. Развивать наступление мы не могли, пока Брюстон и банды рейдеров дона Альвареца блокировали нас в горах…

    Нью-Рено – вот ключ к Пустыне. И он сейчас был в руках неправильных людей.

    II

    - Уведи его! – устало приказал я появившемуся в дверях Виллу. Тому самому караванщику, с которым, ещё до моего отъезда в Академию, мы наткнулись на бандитов в окрестностях Нью-Арройо.

    Вилл приехал с неделю назад, оставив ранчо и караваны до более спокойных времён. Он стал моим неотлучным спутником, адъютантом, правой и левой рукой одновременно.

    Проводив взглядом Эрла, я вскочил со стула, зевнул и с наслаждением потянулся. Долгожданный последний допрос из доставшихся мне по жребию был окончен.

    - Да, Макс, - обречённо отозвался я. В последнее время приход гула означал только появление новых офицеров, допрашивать которых приходилось мне.

    - Твой отец приехал!..

    * * *

    Не отрывая бинокля от глаз, я следил за извивавшимся в пыли караваном. Сомнений быть не могло: во главе колонны катил чёрный роллс-ройс моего отца. Другой такой машины в Пустыне не было.

    Сам он уже вышел на связь по рации.

    Минут пять – не больше – и они будут здесь. Пять минут до встречи и почти два года жизни порознь, отец и сын, разбросанные войной в разные концы Пустыни...

    * * *

    Как он состарился! Весь поседел, а когда я уезжал, у него не было ни одного седого волоса! Отец шёл, не торопясь, мне навстречу, а я просто не мог сдвинуться с места.

    Вся Пустыня, война, два года моей жизни – всё будто перестало существовать для меня, как только мы, наконец, обнялись...

    * * *

    В моём шатре было также душно, как и когда я его покинул, но теперь я этого не замечал. Отец уселся на мой стул, а я опустился на ящик, на котором сидели обычно допрашиваемые. Наконец, он скрестил пальцы рук и заговорил.

    Сколько месяцев я не смотрелся в зеркало? Полтора? Два? Не важно - это лицо я не мог бы не узнать. На меня смотрел Стэн Кольт. На меня смотрел я сам.

    * * *

    За год до того, как отец покончил с Анклавом, он остановился в Нью-Рено по дороге из Реддинга в столицу НКР. Огни большого города увлекли его, и он остался где-то на месяц, пытаясь поправить своё финансовое положение, выполняя различную работу для четырёх наиболее могущественных тогда Семей.

    Что из этого получилось, знает теперь каждый ребёнок в Пустыне. Разузнав всю подноготную Семей, Марк ловко столкнул их в гангстерской войне, а сам ушел невредимым, прихватив к тому же кое-какие документы дона Бишопа – одного из тех самых четырёх крёстных отцов.

    Известно также, что вскоре некие банды рейдеров были обнаружены и уничтожены прямо на своих базах карательными отрядами из Города, и многие связывают это с тем, что документы дона Бишопа, были доставлены моим отцом руководству Города.

    Сам отец никогда не упоминал о судьбе документов – и не подтверждал своего участия в уничтожении банд. Во всяком случае, в Нью-Рено отец больше не возвращался, и на этом всем известная часть истории заканчивается.

    Зато начинается новая история: про дочь дона Бишопа Анжелу и моего свободнорожденного братца Делла – сына Анжелы Бишоп и Марка Кольта.

    Дон Альварец не всегда был самым влиятельным человеком Нью-Рено. Двадцать лет назад о нём ещё никто не знал. После того, как утихла гангстерская война, закончившаяся почти поголовным истреблением четырёх Семей, на сцену вышли новые игроки. Назначив награду за голову Марка, они, кроме того, установили новый порядок в Рено. Чтобы избежать новых войн, с тех пор все вопросы между Семьями решались на ежемесячной сходке крёстных отцов.

    Дон Доминго Альварец, а тогда просто Доминго, только появился в Нью-Рено под конец гангстерской войны. Говорили, что его изгнали из Броукен Хиллс, за участие в каком-то заговоре против мутантов. Это всё были, правда, скорее всего, просто слухи, распущенные им для сокрытия своего черного прошлого, хотя, мутантов он действительно ненавидел всей душой.

    Моему же брату, когда он подрос, пришлось тяжело. Не подозревая того, мой отец поставил его на грань жизни и смерти, лишив мощи Семью Бишоп. Когда родился я, Деллу было два года. А ещё через четыре года, когда я только учился читать и играл с одногодками в "рейнджеров и рейдеров", он уже торговал наркотиками на улицах Самого Большого Маленького Города.

    Помогли ему, впрочем, вскоре старые друзья Семьи. Кое-кто из них уцелел, и с их помощью на обломках прошлого Делл начал строить свою Семью.

    Правда, теперь это уже не была та могучая организация, которой управлял когда-то его дед. Пара шаек рейдеров, одно из последних мест на Совете Семей, мало оружия, мало денег... А Дон Альварец, к этому времени уже связавшийся с Империей, на её деньги организовывал орды боевиков и постепенно перехватывал инициативу у Совета.

    Может быть, слабость Бишопов и спасла их. С более влиятельными семьями дон Альварец просто расправился, после того, как Совет Семей перешёл на его сторону и нарушил нейтралитет в войне с Империей. Сам Совет теперь стал марионеткой в руках нового хозяина Нью-Рено, и постепенно превратился в ежемесячное сборище гангстеров на попойку, оргии и азартные игры.

    Альварец казался теперь непобедимым. Непобедимым, как сама Империя. Но именно теперь у моего брата появился план, как убить одним выстрелом двух гекко: перетянуть Нью-Рено на нашу сторону в войне и вернуть его Семье утраченное место в иерархии Рено.

    III

    Два человека выжидающе смотрели на меня. Мой отец с беспокойством, Делл, скорее, изучающе, с любопытством. Он сам только неделю назад узнал о своём сводном брате.

    Отец тайно прибыл в Рено, в надежде найти союзников, и встретился с Анжелой Бишоп, которую не видел, с тех пор, как покинул Рено двадцать лет назад. Вместе с ней он рассказал Деллу про события более чем двадцатилетней давности. Это несколько покоробило моего братца: все эти годы он ненавидел Марка за то, что тот отнял у Бишопов всё.

    Делл даже выхватил, было, пушку, желая сразу свести счеты со своим врагом, но отец ожидал этой реакции и, словно шутя, его обезоружил и повалил на пол. Всё-таки остался ещё порох в пороховницах.

    По трезвому рассуждению, лёжа на полу с заломленными за спину руками, Делл понял две важные вещи: во-первых, очевидно, если бы Марк не был его отцом, то и его самого не было бы. Это чего-то стоило. Во-вторых, даже убив своего новоиспечённого родителя, он не решил бы проблем Семьи. Проблемой Делла Бишопа был не Марк, ею был Альварец.

    А отец, конечно, тут же понял, что мы с Деллом похожи, как две капли воды: до этого он и не подозревал о нашем сходстве, так как видел своего старшего сына в первый раз. Когда же Делл узнал о существовании брата с практически идентичной внешностью, то сразу придумал, как воспользоваться необычным подарком судьбы.

    * * *

     Неужели они серьезно считают, что я пойду на такое безумие?.. Я даже растерялся от решительного вида отца и брата.

    Сумасшедший план. Слишком много “если”. Если никто не заподозрит подлога на Совете, если Альварец пойдёт в кабинет, если... если мы вообще незамеченными пройдём в город.

    Ага. Вот оно что! Похоже, меня пытаются откровенно подставить. В волнении я даже вскочил со своего места.

    Я мрачно обдумывал слова Делла. Сказать, что история была какая-то тёмная, значит, не сказать ничего. Резня на Совете мне совсем не нравилась, да и она мало что изменит. На место убитых крёстных отцов всегда встают другие. Неизвестно, удастся ли уйти оттуда живым. Мне совсем не хотелось влезать в это гнездо радскорпионов. Делл угадал мои мысли:

    Плохое утешение! Нет, я совсем по-другому представлял себе встречу с отцом!

    Но они были оба правы. У меня не было выбора. Пока Нью-Рено на стороне Империи, мы ни на шаг не сможем приблизиться к победе. Рено – это ключ к Пустыне, и он в руках дона Альвареца. Отнять его можно только руками другой Семьи.

    IV

    А в это время, в другом конце Пустыни, Гражданин Каллаган возвращался с патрулирования периметра Города-Убежища. Обманчивая тишина, наступившая с уходом рейдеров после сепаратного выхода Города из войны, не внушала ему уверенности. Рейдеры всегда уходили только для того, чтобы вернуться.

    Последние новости из Броукен Хиллс всколыхнули обычно замкнутое на своих проблемах население Города-Убежища. В Пригороде открыто зазвучали призывы помочь новому Братству Стали, а в самом Городе исподтишка передавались какие-то листовки с тёмными намёками на несостоятельность правительства Линнетт.

    Не то, чтобы её саму это сильно волновало. С самого поражения она слишком сильно увлекалась спиртным, и теперь заметно сдала. Зато люди, стоявшие за ней всё это время, спешно принимали меры безопасности, стягивая верные им патрули в Город и ежедневно устраивая облавы в Пригороде.

    Каллаган возвращался с обхода. Его дежурство закончилось, и наступал час, которого он с нетерпением ждал весь день. Он собирался навестить кабачок Боба – место сбора местных заговорщиков.

    В задней комнате своего кабачка Боб Дунке собирал по вечерам небольшой игорный клуб, члены которого – только старые проверенные друзья самого Боба - приходили поиграть в покер на деньги и, главным образом, обменяться новостями с фронта.

    * * *

    Каллаган отслужил в армии Города с начала войны до позорного мира. Он радостно принял новости о разгроме Келсона. Но мысль о бунте пришла к нему не сразу.

    Через неделю после неожиданного поворота в войне Каллаган, как обычно, играл в покер у Боба. Между делом Боб отозвал его в сторону и тихо попросил зайти после игры. Каллаган послушно ушёл вместе со всеми, но вернулся в кабачок, как только остался один.

    Боб ждал в задней комнате и выглядел очень обеспокоенным. Когда Каллаган вошёл и уже хотел спросить, в чём дело, бармен только приложил палец к губам и тихо сказал.

    И они вдвоём с трудом отодвинули огромный тяжёлый стол, покрытый зелёным сукном. Когда под столом оказался люк, Каллаган уже почти не удивился.

    Они спустились в тёмный подвал. Боб пошарил рукой по стене, щёлкнул выключателем, и тусклый свет десятка старых ламп осветил довольно просторную, футов тридцать на сорок, комнату.

    Вдоль стен и посередине комнаты стояли пирамиды с оружием. Автоматы, снайперские винтовки, ФН-ФАЛы... В углу стоял противотанковый гранатомёт, а в центре – разобранный на части станковый двадцатипятимиллиметровый пулемёт.

    У дальней стены Каллаган разглядел несколько огромных деревянных ящиков. Патроны. И гранаты.

    Боб похлопал его по плечу и указал пальцем вверх. Они погасили свет и вылезли обратно в комнату.

    Минут пять двое мужчин молча сидели в баре, потягивая виски. Наконец Каллаган спросил.

    Каллаган никогда не забыл бы о позоре разоружения. После выхода из войны войска Города сдались Империи с оружием в небольшом городке Мэррил. Имперские караваны с трофеями оттуда уходили прямо в Сан-Фран и Рено.

    Тот задумчиво пожевал губами, залпом допил свой стакан виски и убрал бутылку в бар.

    Каллаган понимал, что Боб прав. Рано или поздно всё должно кончиться именно этим. Ни один человек в здравом уме не поверил бы, что Империя просто оставила обезоруженный и обескровленный Город-Убежище в покое. Но бунт...

    Девятнадцать человек против всего Города! Каллаган невольно подумал, что самое разумное, что он мог сделать, это пойти в офис Старка и сдать ему Боба и остальных заговорщиков. Но...

    Но на самом деле, выбора у него не было.

                        - Я с вами Боб. И я знаю, кто ещё пойдёт!

    Так гражданин Города-Убежища Джером Каллаган стал членом нового клуба.

    * * *

    Сегодня было 7-е июля, а они играли в карты 7-го, 14-го, 21-го и 28-го числа каждого месяца. То, что теперь работы прибавилось, и встречаться надо было как можно чаще, не имело значения: Старк превратился в настоящего параноика, его глаза и уши были повсюду. Каллаган и Боб не хотели привлекать к себе внимание, изменяя расписание встреч.

    В задней комнате кабачка Боба сегодня сидели не только завсегдатаи клуба. Каллаган пожал руку Диллану, лейтенанту армии Города в отставке, думая, зачем такой осторожный всегда Боб мог его позвать. Бритый наголо, худой, как жердь Мэпс – ещё один новичок, рядовой из взвода Диллана, участвовавший в нападении на караван с оружием начал раздавать карты на четверых.

    Каллаган сел на свободный стул и взял карты.

    У Боба два туза, и три короля, Диллан – две шестерки и две дамы.

    Бармен забрал банк и начал перетасовывать колоду.

    Каллаган сбросил все карты. Пришли три вальта и две мелочевки. Похоже, карты были плохо помешаны.

    Боб проиграл.

    Брендон, боевой товарищ Боба, был теперь на их стороне. А с ним и с тридцать полицейских комендатуры Пригорода. Боб не сидел на месте всё это время, а вербовал в ряды Подполья все новых людей.

    Тревога альфа означала ядерный удар. Все двери Волта блокировались, а системы обеспечения переводились на замкнутый цикл.

    Для того, чтобы её активировать, было достаточно нажать кнопку тревоги на любом уровне Убежища.

    Боб помрачнел. Это была чистая правда. Оружия из его подвальчика, хватало на всех, но у них не было снаряжения, даже простой боевой брони. Каллаган не нашёлся, что ответить.

    И он бросил на стол сложенный вчетверо листок бумаги.

    Инструкция №409 по поддержанию общественного порядка.

    В связи с участившимися актами гражданского неповиновения принять меры по повышению боеготовности полицейских частей в черте Города и Пригорода.

    1) Сократить срок дозволенного пребывания жителей Пригорода в черте Города, ограничив его 12.00 – 15.00 часами дня;

    2) Запретить доступ в черту Города всем нежителям Пригорода;

    3) Удвоить личный состав патрулей и снарядить их удвоенным количеством боеприпасов;

    4) Запретить продажу, хранение и ношение огнестрельного оружия в черте Города и Пригорода всем, кроме должностных лиц и сотрудников органов безопасности;

    Комендант Города, Советник по обороне Старк Дж. (подпись)

    Первый Гражданин Линнетт (подпись)

    V

    Делл неплохо смотрелся в седле хоранга – гораздо лучше, чем я когда-то. Мы ехали по горам уже вторые сутки. Ехали вчетвером: гул Макс, караванщик Вилл, мой новоиспечённый братец и я. Четыре упаковки взрывчатки захватили с шахт. Делл не хотел привлекать внимание покупкой пластита в Нью-Рено.

    Я старался меньше думать о безумности авантюры, в которую ввязался. Всё было уже решено, и менять решение было поздно. Надо было идти до конца.

    Вновь и вновь я заставлял Делла рассказывать мне в мельчайших подробностях о жизни в Нью-Рено, чтобы хоть немного подготовиться к своей роли. Он охотно говорил, но чем больше я узнавал, тем отчётливее понимал, что любое неосторожное слово может выдать меня с головой. Отношения между Семьями были такими запутанными, что разобраться в них мог бы только коренной житель Рено.

    Пока мы не покинули горы, наш маленький отряд был в полной безопасности. Деаткло Рои незримо сопровождали нас до самого Предгорья. Прибыв туда на третий день пути, мы попрощались с Максом: он, забрав хорангов, вернулся в Броукен Хиллс. Мы же встретились в условленном месте с небольшим отрядом рейдеров.

    Это были как раз те “шесть надёжных людей”, про которых говорил брат.

    До сих пор я встречался с настоящими рейдерами только однажды. Тогда, в горах, когда это стоило жизни Кессиди, и чуть было не стоило жизни мне. Эти люди были, вроде, на нашей стороне, но избавиться от предубеждения я сразу не смог.

    Все шестеро на одно лицо. Бритые головы, мощная мускулатура, одинаковая железная броня десантников Империи (другую купить в Рено, как объяснил Делл, теперь было трудно). Почти все постоянно молчали, односложно отвечая на редкие вопросы Делла. Говорил за всех их вожак - Курт Штайнер. Судя по имени и по едва заметному резковатому акценту, этнический немец.

    Каменные лица “ребят” не выражали никаких эмоций. Я усомнился, что они заволновались бы, даже если бы их начали резать на куски.

    - Делл почувствовал мою напряжённость и постарался разрядить обстановку.

    Он помолчал и добавил.

    Штайнер вновь повернулся к Деллу:

    Я пожал плечами, откинулся на спину и посмотрел на звёзды. Всё тело гудело от бесконечной скачки на хорангах. Снова идти? Уже третьи сутки я спал по три часа в день и то урывками, не вылезая из седла. Ещё день пешком? Мне было уже всё равно.

    Я все же незаметно задремал. Разбудил меня виноватый голос Вилла.

    VI

    В Рено мы вошли поздно вечером 6-го июля. Мы разделились на две группы, чтобы никто случайно не увидел меня и Делла вместе, а потом тёмными безлюдными переулками прошли к небольшому дому на окраине города.

    В дом мы прошли через чёрный ход, предварительно отправив Курта сменить охрану. Лишние свидетели ни к чему.

    Встретив меня в доме, Делл сразу повёл меня наверх. Пора было познакомиться с Анжелой Бишоп.

    Когда мы поднялись в небольшой холл на втором этаже, она полулежала на мягком диване. Пожалуй, это был самый роскошный предмет мебели в комнате. Помимо него там стоял только грубый стол и с полдесятка стульев.

    Анжела, похоже, была когда-то очень красивой женщиной. Бурная молодость, правда, разрушительно подействовала на её внешность, а годы лишений добавили седых волос и морщин.

    Она слегка кивнула, и указала на стулья. Мы сели.

    Караванщик только кивнул.

     

    Впервые с момента отъезда из Броукен Хиллс, растянувшись на настоящей постели, я тут же заснул мёртвым сном.

    VII

    В тот же самый день, далеко на севере от Рено, караван из Модока, подобно огромному червю, медленно полз вперёд под палящим лучами солнца. Раскалённый воздух устремлялся вверх, искажая очертания горной гряды далеко на севере. Во все стороны, куда не погляди, на горизонте ослепительно сверкали огромные озёра. Казалось, только сверни, и через час пути ты придёшь к бескрайним оазисам.

    Но это были только миражи – обычное явление в Пустыне. Разогретый до ста градусов песок превращается в зеркало и отражает голубое небо. Колеблющиеся потоки воздуха создают эффект водной ряби, и вот уже незадачливый путешественник спешит к несуществующему озеру, чтобы остаться навсегда в этих коварных песках.

    Высоко в небе над караваном, изредка пронзая воздух противным криком, кружили стервятники – зловещие спутники всех, кто посмел бросить вызов Пустыне. Никто не знал, ни чем они питаются, ни откуда берут воду. Никто, впрочем, и не желал этого знать.

    Ларс Дунке, брат бармена Боба Дунке из Города-Убежища, лениво приподнял голову и осмотрелся через дыру в брезенте повозки. Над песками стояла мёртвая тишина. Он снова прилёг: лишнее движение – это лишняя потеря воды. Человек не брамин: он не создан для Пустыни, и чем скорее он из неё выберется, тем лучше для него.

    Духота мало способствует разговору, но ещё меньше сну. Под брезентовым пологом повозки укрывались от жары восемь человек, но только Эд дремал, положив руку на ствол дробовика.

    Ларс завидовал спокойствию Эда. Его же мысли неизменно возвращались к цели их путешествия: Городу. С караваном в Город шло семьдесят пять мужчин, набранных Ларсом за месяц в Модоке, Кламате и Дене. Это было нелегко: почти все, кто мог носить оружие в этой части Пустыни, сейчас были на западе, в армии Нью-Арройо.

    Но Ларс смог убедить немногих оставшихся фермеров пойти за ним. Большей частью, люди уходили от безысходности. Несмотря на отзвук побед возродившегося Братства на юге и весть о чудесном спасении Стэнли Кольта, сына мэра Нью-Арройо, большинство считало поражение Келсона лишь небольшой заминкой, булавочным уколом, только разъярившим Императора.

    Ларс не мог винить их за потерю надежды, и не хотел переубеждать. Он просто набрал как можно больше людей, и теперь вёл их вперёд, к неизвестности, которая была лучше, чем пассивное ожидание новой войны.

    Больше всего его беспокоило сейчас то, что его марш мог быть замечен в Городе. В конце концов, Пустыня не такая большая – утаить отряд из почти ста человек также трудно, как спрятать шило в мешке. Советнику мэра Линнет по обороне Города, Джону Старку не составило бы труда, узнав о подвигах Ларса Дунке сложить два и два и наведаться к его брату. После этого с Бобом могло бы случиться всё, что угодно. Как бы они не торопились, они могли опоздать. Может, уже опоздали. Без оружия Боба весь план не стоил выеденного яйца.

    То есть, оружие-то у них было. Вполне подходящее для охраны каравана. Но воевать с двустволками против городских патрулей - это самоубийство.

    Чёртов Камень – ориентир на пути от Модока к Городу. Абсолютно чёрная каменная глыба с отвесными стенами вздымается на шестидесятифутовую высоту прямо посреди плоской, как стол, долины. Никто так и не смог придумать внятного объяснения тому, как могло появиться здесь что-либо подобное. Что самое странное, с трёх сторон от камня, на равном расстоянии от него кем-то выкопаны три колодца. Такие глубокие, что дна их не видно – вода здесь находится очень глубоко.

    Камень видно отовсюду за несколько миль. Отсюда же начинается старая довоенная дорога на Восток. Для медленно идущего каравана от Чёртова Камня до Города дня четыре пути. Сегодня шестое июля, а значит, они идут пока даже с опережением графика.

    Отряд начал подтягиваться, окружая чёрную громаду Чёртова Камня. Молчавшие до того брамины протяжно замычали, кусая натянувшиеся поводья. Оживившиеся люди выпрыгивали из повозок и, с огромными флягами и канистрами в руках, потянулись к колодцам. Караван располагался на короткий привал.

    VIII

    Эти несколько дней в Рено мы с Деллом активно готовились к маскараду. Оказалось, что проблемы поджидали нас даже там, где, казалось бы, их не должно было быть.

    Шрам на лбу мне пытались нарисовать несколько раз, но качество имитации показалось нам неудовлетворительным, поэтому пришлось остановиться на татуировке в виде шрама.

    Шрам получился точной копией, но мастера пришлось пригласить со стороны. По завершении работы Делл уже хотел, было, пристрелить татуировщика, как лишнего свидетеля, но мне, хотя и с трудом, удалось его переубедить. Беднягу бросили в звукоизолированный подвал для пыток. Всё, по сути, должно было решиться в ближайшие пять дней: а это время он мог спокойно полежать в карцере.

    Покончив, таким образом, с проблемами внешнего сходства, мы начали бороться за сходство поведения. Начиная от походки, и заканчивая голосом – всё надо было проверить, изменить и проверить с Анжелой Бишоп. Кому, как не матери судить о моём сходстве с её сыном?

    С голосом история тоже получилась отдельная. Имитировать хрипловатый баритон Делла я так и не научился. В результате ему пришлось ходить некоторое время по городу, коверкая свой голос до хриплоты и рассказывая историю про палёное бренди, которое якобы сожгло ему глотку.

    Всё это время его сопровождал Вилл. Нужно было, чтобы его физиономия примелькалась в Рено и не вызывала подозрений, если бы я вдруг немного облажался.

    Таким образом, мой выход на сцену был тщательно подготовлен. В последний день мы решили провести полевые испытания. Я должен был пойти на Рынок, и, в качестве Делла собрать дань с двух мелких торговцев.

    * * *

    Рынок – с половину квадратной мили кварталов на окраине Нью-Рено – не совсем обычное место торговли, какое нетрудно отыскать в любом городе Пустыни. Хотя на нём и можно купить все, чем богат город Семей, основное его назначение не в этом. Рынок, по сути, является нейтральной территорией. Другими словами, даже если в городе идёт конфликт между Семьями, на Рынке противники будут лишь обмениваться вежливыми кивками.

    На него, правда, распространяется влияние Семей. Например, каждая Семья предоставляет протекцию как минимум паре другой торговцев. Тем не менее, сам Рынок остаётся неподверженным никаким внутренним распрям.

    Конечно, ещё двадцать лет назад такое было бы немыслимым в Рено. Просто Рынок – ещё одна дань кровавой бойне между четырьмя Семьями, чуть было не уничтожившей город.

    Переодевшись в варёные джинсы Делла и набросив его кожаную куртку с нашивкой в виде орла на спине, я вышел на “дело” ближе к полудню. За моей спиной, расслабленно бросив десантные винтовки на плечо, вышагивали Вилл с Куртом. Солнце, жарило вовсю, но от волнения я жары не замечал.

    Впрочем, до Рынка было минут пятнадцать ходьбы, и у меня было время, чтобы собраться с мыслями.

    Мрачные улицы Рено производили гнетущее впечатление. Не знаю, как можно расти в таком городе, привыкнуть к его грязи. Бесконечной чередой с обеих сторон тянулись полуразрушенные дома, прибежище доживающих свои дни наркоманов. Почти на каждом шагу попадались лежащие прямо на земле люди, потерявшие, впрочем, человеческий облик. Некоторые мучились в ломке, другие вообще не подавали признаков жизни.

    По всей видимости, центральные кварталы представляли собой более приятное зрелище. По крайней мере, когда мы пересекали Вирджин-Стрит, вдали я заметил несколько неоновых вывесок, да и наркоманов там почти не было видно. Но девяносто процентов города – это нескончаемые трущобы, населённые полулюдьми-полузверями, готовыми перегрызть друг другу глотку за дозу наркотика.

    Я всё-таки не избежал неприятного сюрприза. Правда, всё кончилось быстрее, чем я смог понять, что случилось. Из-за кучи ветхого тряпья на меня бросился худой, как скелет, человек. Странно было, что он ещё мог двигаться, только жажда дозы толкала его вперёд, придавая нечеловеческую силу.

    Мои телохранители отреагировали мгновенно. Они всадили в несчастного по несколько пуль, прежде чем он затих, скрючившись у моих ног в луже крови.

    - Обычные дела, Босс, – выплюнул Курт, и яростно зыркнул на меня, призывая пристойно играть свою роль “настоящего дона” – Пойдемте дальше!

    Я всё равно не удержался и оглянулся на труп. Трудно сказать, но мне показалось, что наркоман был совсем молодой. Может, не старше меня.

    Рынок оказался более оживлённым местом. Наркоманы исчезли, ухоженные лавки со всевозможным товаром привлекали сюда совсем другой контингент. Почти на каждом шагу важно выпячивали грудь слонявшиеся без дела между рядами боевики Альвареца, бдительные охранники стояли почти у каждой лавки, приглядывая за покупателями, а у прилавков с оружием и снаряжением толпились караванщики, их неизменные враги рейдеры и даже пехотинцы Империи. Их стандартная грязно-желтая униформа бросалась в глаза на фоне кричащего разнообразия нарядов коренных жителей.

    Скотт Рейнолдс торговал крепкими спиртными напитками, которые гнал в своём цеху Делл. Рено, без сомнения, был наводнён алкоголем не в меньшей степени, чем наркотиками, но Рейнолдс придумал оригинальный способ очистки самогона от сивухи с помощью угольного фильтра, и научился делать вполне сносный ликёр, настаивая самогон на фруктах. Таким образом, товар Делла именно благодаря Рейнолдсу выгодно отличался от низкокачественного пойла, которым изобиловали местные бары. Само собой, ценному члену Семьи была обеспечена наилучшая возможная охрана.

    Я слегка кивнул вышибалам. Выражение бесстрастного почтения на их лицах не оставляло сомнения: меня приняли за главу Семьи.

    Из лавки вышли двое свирепого вида мужчин в стальной броне. Один из них в руках нёс ящик с двадцатью бутылками виски. Похоже, торговля у Рейнолдса сегодня шла бойко.

    Подвох? Проверка? Нет, не может быть. На меня смотрели глаза хладнокровного убийцы, но отнюдь не хитреца. Они явно не подозревали, с кем разговаривали. Иначе... иначе я не дожил бы до сегодняшнего дня.

    Они только вежливо кивнули и двинулись прочь. Я перевёл дух.

    Я укоризненно взглянул на него.

    Рейнолдс поднял глаза на вошедших. Его дежурная вежливая улыбка мгновенно сменилась почти сердечным выражением радости.

    На лице Скотта отразилось недоумение.

    Я почувствовал, как к моему лицу прилила краска. Сволочь, скотина Делл, черт бы его побрал! Он специально собрал деньги с Рейнолдса и отправил меня к нему. Провалился бы он к дьяволу с его “генеральной репетицией”!

    Рейнолдс, похоже, неверно истолковал выражение моего лица и принял его за признак крайнего возмущения. Он еще что-то пролепетал и ошеломленно замолк.

    Я, наконец, решился как-то выкрутиться из положения.

    Он не договорил и протянул мне мешочек с монетами.

    Мы вышли на улицу. Курт подождал, пока лавка Рейнолдса осталась далеко позади, и сказал.

    Я угрюмо посмотрел на него.

    К счастью, обход закончился без приключений.

    IX

    Караван Ларса тем временем преодолел уже большую часть пути, не встретив ни единой души. С началом войны эти места действительно стали спокойнее: казалось, все мародёры, грабители и рейдеры подались на юг в погоне за лёгкой и богатой добычей на полях сражений.

    До Города оставалось около суток, когда непредвиденное происшествие чуть было не опрокинуло их планы.

    *   *   *

    Смеркалось. Караван шёл по асфальту широкого автобана. Повозки здесь могли идти по три в ряд.

    Место, по которому они шли, называлось Минденским лесом. Минденским – по названию городка Минден, стёртого с лица земли ещё во время войны. Лесом – потому, что обгоревшие остовы деревьев окружали дорогу плотным частоколом. Здесь действительно когда-то был лес.

    Температура воздуха быстро падала, – в Пустыне становится холодно с заходом солнца. Ларс выбрался из повозки на козлы, сменив Мэтта. Оставшиеся сутки они решили двигаться без остановки.

    Мерное покачивание повозки усыпило Ларса. Он опустил голову на грудь и задремал…

    - Стоять! Вы входите на территорию, охраняемую Городом! Назовите себя и цель вашего пребывания в этом районе!

    Смысл окрика не сразу дошёл до сознания Ларса. Он открыл глаза, только услышав металлический лязг десятка передёргиваемых затворов.

    Его повозку окружали вооружённые штурмовыми винтовками люди в боевой броне. Двое, схватив под уздцы браминов, заставили животных остановиться. Краем глаза Ларс разглядел позади себя несколько стволов, направленных на солдат из темноты повозки.

    На броне молодчиков Ларс разглядел знаки отличия Городского Патруля.

    - Мы мирные торговцы. Из Модока. Едем торговать в Городе. – Ларс осторожно подбирал слова. Патрульные Города имели дурную славу из-за своей подозрительности и скорости на стрельбу.

    - Из Модока? Торговцы с ферм?

    - Да.

    - Кажется, сейчас немного не сезон для торговли, или не так?

    - Сейчас сухой сезон. – Утвердительно кивнул головой Ларс. По спине его поползла холодная капелька пота. – Мы везём кое-что из старых запасов. Нам нужны лекарства.

    Офицер в боевой броне молча разглядывал упряжь, чуть покачивая направленным на Ларса стволом винтовки. На соседней повозке два раза глухо кашлянули. Это был условный сигнал: там были готовы к атаке.

    Патрульный, наконец, принял решение.

    - Я должен досмотреть повозки. Вы знаете, что в Городе сейчас чрезвычайное положение?

    - Нет. – Ларс лихорадочно соображал. В их повозках не было ничего похожего на товары. Если патрульный сунет нос в ящике, схватки не избежать. – Мы ничего не знали.

    Офицер в боевой броне пошёл вдоль повозки. За ним последовали трое патрульных. Этим они подписали свой смертный приговор. Ларс бросил поводья и, как бы невзначай, наклонился над пристяжным брамином. Там, в притороченной к боку животного маленькой сумке, лежали два заряженных револьвера – маленькая практическая уловка, известная всем караванщикам.

    Оглушительный выстрел прогрохотал по лесу. Ларс узнал дробовик Эда. Офицер осел на колени: его лицо превратилось в кровавое месиво.

    Ларс выхватил револьверы и бросился на землю с козел. Две выпущенные им пули прошли высоко над головами бросившихся врассыпную патрульных, но зато теперь упряжка браминов прикрыла его от ответной стрельбы.

    Короткую очередь позади оборвал ещё один дуплетный выстрел Эда, дёрнувшего оба спусковых крючка своего дробовика. Полуобернувшись, Ларс понял, что с четырьмя патрульными в их тылу уже покончено. Брезентовое полотнище шатра со стороны стрелявших было снесено практически начисто.

    Всё это заняло не больше трёх секунд. Из других повозок уже выскакивали люди с оружием в руках. Короткая перестрелка закончилась полным истреблением патруля: “мирных караванщиков из Модока” было слишком много.

    Пока собирали оружие и прятали трупы, Ларс прикинул понесённые потери. Один убитый очередью в упор в его повозке, и трое легкораненых в других. Могло быть хуже.

    Рации ни у кого из патрульных не оказалось. Это было очень странно, но сомнения не было: патруль из десяти человек обходил окрестности Города без поддержки и без средств связи.

    Впрочем, на самом деле, Ларс просто не знал о том, что основные силы Патруля уже вернулись в Город для поддержки заподозрившего неладное Старка.

    Когда караван вновь тронулся в путь, на тщательно убранной поляне уже ничто не напоминало о разыгравшейся здесь драме.

    X

    Последнюю ночь перед Советом я никак не мог заснуть. Проворочавшись на постели около двух часов, я не выдержал, включил настольную лампу и сел за стол.

    В Академии нас учили владеть своим оружием в совершенстве – особенное внимание уделялось уходу за снаряжением. Интересно, что осталось от этих уроков… Я вытащил из лежащей на столе кобуры пистолет “дезерт игл”. Вынул обойму, передёрнул затвор, патрон из ствола послушно выпал на мою ладонь. Лёгкий удар ребром ладони, - главное знать точку – ещё пара ловких движений... через три секунды разобранный пистолет лежал передо мной на промасленной тряпке.

    Всё ещё вертя обойму в руках, я глубоко задумался. Наш трюк с Советом Семей – он трюк и есть. Может и сорваться. Что тогда будут делать наши? Керк решил наладить производство брони для мутантов и деаткло из стали Нью-Миддлгейта. Хорошая идея, но по большому счёту, это ничего не изменит без помощи Нью-Рено.

    Ставки в игре были слишком высоки. Высоки с самого начала, когда меня включили в операцию “Циклон”. Я грустно улыбнулся, вспомнив Кессиди, нашу роковую посадку в горах... Я был рад, он не прогадал. Я ведь доставил-таки “Циклон” на Новую Базу. Информация “Циклона” теперь вместе с моим отцом отправилась в Нью-Арройо – он хотел наладить с ее помощью военное производство…

    Быть может, я уже сделал достаточно, чтобы возрожденное Братство и его союзники смогли продолжить борьбу? Даже если завтра меня постигнет неудача?

    Нет, как не верти, сейчас больше, чем когда-либо с начала войны в моих руках сосредоточена ответственность за наш успех. Мои мысли вновь крутились вокруг завтрашнего вечера. Большая игра – всё или ничего. Для меня даже меньше, чем ничего. Провал для меня означает смерть.

    Странно, с тех пор, как я покинул Центральную, я только и делал, что совершал невозможные вещи. Столько раз я смотрел смерти в лицо, что, в конце концов, перестал обращать внимание на свою извечную спутницу. Но почему-то уверенности в своих силах это мне не прибавляло.

    В дверь тихо постучали. Вздрогнув, я вернулся к действительности.

    - Открыто!

    В проёме двери появился Вилл.

    - Не спится, - он сочувственно приподнял брови.

    - Наверное, небольшой мандраж. – Я отодвинул пистолет. – Как там Делл?

    - Тоже не спит - возится. Заканчивает с взрывчаткой. Пошли вниз.

    Я собрал пистолет, бросил его в кобуру на столе и вышел за Вильямом.

    Дэлл сидел в небольшом глухом – без окон – кабинете на первом этаже. Здесь он прожил последние дни. В комнате было сильно накурено, он как раз нервно прикуривал сигарету от сигареты.

    Выпустив облако густого табачного дыма, он слегка кивнул нам, не отрываясь от своей работы. Перед ним на столе лежали четыре двухфутовых бруска пластита – взрывчатки для открытых взрывных работ – опутанные проводами.

  • - Ты бы не смолил возле взрывчатки – не взлетим? - я отодвинул рассохшуюся табуретку и сел напротив.

  • - Фигня, – сквозь зубы пробормотал Делл. – Можем её сейчас в камине сжечь, если не веришь. Она взрывается только от детонации. Смотри, вот этот кусок динамита – он повертел в воздухе шашку, - взрывается от радиосигнала детонатора и даёт первоначальный импульс давления. Затем взрывается основная часть. Я её, кстати, взвесил, примерно десять килограмм. Хватит, чтобы полдома снести.

  • - Я за тебя жутко рад. А ничего, что я в этом доме как раз буду?

  • - Не. Дом большой - я рассчитал заряд. Когда рванёт, поднимется суматоха. Заканчивайте свои дела внутри и выходите. Когда пилоты Марка захватят вертибёрды, они пройдутся над городом и вычистят то, что останется от Альварецов и ещё пары Семей.

  • - Да ты просто как великий Че! – я вспомнил историческую справку “Циклона” о великих революционерах.

  • - Кто?

  • - Был один такой. В ХХ веке еще до Великой войны. Специализировался на переворотах.

  • - Угу. И чем дело кончилось?

  • - Прославился.

  • - Это хорошо.

  • - Посмертно, – уточнил я.

  • - А это уже нехорошо… - он прицепил динамитную шашку, - Готово! Работать будет, как часы!

  •  

  • Огромные старые часы в холле пробили четыре.

  •  

  • - Скоро светает. Спать будем? – Дэлл потянулся, разминая плечи.

  • - Не хочу.

  • - Ну… Вилл, притащи пива из холодильника. Посидим так.

    XI

  • Сердце замерло в моей груди, ноги стали как ватные. Дом Альвареца медленно, но неумолимо приближался; возле него уже стояли две машины гостей.

    О, Нью-Рено, ты – город роскоши и убожества. Где ещё в Пустыне найдутся города, с несколькими машинами, и где ещё жители города, живущего на деньгах, каждое мгновение выплёвывающего кучи золота, могут погрязнуть в такой нищете. Нищете физической, равно как и духовной.

    Я тряхнул головой. Проснись, Стэн! Философские рассуждения лучше оставить до того момента, когда снова окажешься в Броукен Хиллс. Несмотря на сопровождение из четырёх рейдеров во главе с Виллом, я чувствовал себя абсолютно беззащитным, будто голым.

    Высокие ворота с ажурной решёткой были настежь открыты. Сегодня был самый важный день месяца. Сегодня Семья Альварец принимала у себя Совет Семей.

    Я посмотрел на часы, потом на солнце. Девять вечера, оно стояло ещё высоко. Жалко, что сейчас лето. Зимой уже давно стемнело бы, и нам не пришлось бы тянуть время…

    * * *

    Каллаган посмотрел на часы. Девять ноль одна. Прошла ровно минута, с тех пор, как он проверял время последний раз.

    Старк будто озверел, когда один из патрулей не вернулся в Город. Он пока не знал о появлении караванщиков, и искал врага внутри города. Несколько человек из организации Боба уже сидели в карцере, по подозрению в нападении на патруль. План трещал по швам, и Каллаган вышел навстречу каравану. Время быстро истекало, нужно было начинать действовать немедленно.

    Когда патруль Стива не вышел к контрольной точке, Каллаган сразу понял, чьих это рук дело. Он оттянул момент подачи рапорта, как мог, но вечно выигрывать время было невозможно.

    Девять ноль три. Если Ларс вскоре не появится, надо будет начинать бунт в Убежище. Это отвлечёт солдат комендатуры от Пригорода, по крайней мере, на эту ночь…

    * * *

    В зале собралось уже около ста человек. Отбросив примерное число сопровождающих каждого из “крёстных отцов”, можно было считать, что на Совет пришло уже около двадцати Семей. Мы заняли свои места в конце большого прямоугольного стола.

    Самого хозяина не было. Опоздание дона Альвареца на час – традиция Совета. Сейчас эта традиция работала на нас. Солнце уже скрылось за домами, окрасив небо в кроваво-красные тона.

    Места у нас были, что надо. Никто не обращал внимания на нашу групку из пяти человек. Важные люди толпились во главе стола, занятые обсуждением своих важных проблем, в ожидании хозяина города.

    Курт наклонился к моему уху и зашептал:

    - Смотри за теми тремя жирными ублюдками в костюмах, – я слегка повернул голову, изображая задумчивый взгляд в окно, но искоса внимательно посмотрел на троих, про которых он говорил. – Это отцы Семей Гаттор, Иприотти и Милано. Каждый из них считает себя вторым в Рено, после Альвареца. Их надо будет убрать обязательно.

    - Сколько у них охраны?

    - Человек по пять. Но это ерунда. Видишь там, ребята на входе в зал?

    Я потянулся за салфеткой и оглянулся на четырёх громил со “скорпионами”.

    - Вижу.

    - В коридоре ещё пятеро. По всему дому – человек сто. Это будет наша головная боль.

    - Когда рванёт полдома, их поубавится.

    - Да. Но пятьдесят против пяти это не лучше, чем сто против пяти. После взрыва падай на пол и лежи тихо. Я думаю, они наверняка психанут и начнут стрелять во всё, что движется.

    - Нам тогда останется только выйти отсюда. Они сами всех положат.

    - Может быть. Смотри! Альварец идёт!

    Повелитель Нью-Рено действительно появился на входе в сопровождении небольшой свиты из автоматчиков в броне штурмовиков Ши.

    Грозный легендарный крёстный отец оказался невысоким коренастым человечком. В моей голове шевельнулось слово: “плюгавый”. Пожалуй. Если бы не его глаза.

    В полном молчании он обвёл сверлящим взглядом весь зал. Никто не рискнул встретиться с ним глазами. Я скромно опустил взгляд.

    Почему-то захотелось, как в старом полицейском боевике, вдруг вскочить и крикнуть на весь зал: “Ни с места! Руки вверх! Вы все арестованы!” Эффект, наверное, получился бы потрясающий.

    Все поднялись со своих мест и почтительно замолчали. Я счёл за благо не выделяться…

    * * *

    Девять сорок. Больше ждать было нельзя. Каллаган поднял рацию и щёлкнул рычажком.

    Это был сигнал к началу.

    Каллаган опустился на землю. Отсюда, с небольшого холма в полумиле от периметра, Город был как на ладони. “Какой он всё-таки маленький!” - невольно подумал Каллаган. – “Много шума из ничего”.

    И вдруг все огни Города потухли и в воздухе будто бы повисла зловещая тишина.

    - Муку заказывали? Распишитесь! – весело отозвался голос из рации.

    Убежище, самое сердце Города-Убежища, перешло в руки восставших. Город был обесточен. Каллаган подумал о силовых полях Центра Распределения Слуг, а попросту говоря, городской Тюрьмы. Интересно, в нём ведь кажется предусмотрено аварийное питание? Он отвернулся и снова посмотрел на лес.

    И, о счастье! В эту минуту среди деревьев показались люди. "Караван" из Модока прибыл…

    * * *

    ...Когда Альварец закончил говорить и попрощался с “досточтимыми коллегами”, весь зал не то, чтобы облегчённо вздохнул, но как бы выпрямился, задышал свободнее.

    А когда Альварец покинул зал, Совет окончательно превратился в оргию.

    К одиннадцати часам в зале действительно не осталось ни одного трезвого человека. Только гориллоподобные охранники на входе да мы, усердно поливавшие виски из магазинчика Рейнолдса доски пола под столом. Пришлось также в обнимку с соседями распевать какие-то похабные песни про похождения некоего рейдера Фрика в борделе, казино и тюрьме, но в целом, время проходило довольно неплохо...

    Солнце тем временем село. В темноте переулка Дэлл уже прикидывал интервал прохода охранника. Два рейдера из отряда Курта стояли за его спиной с приставной лестницей наготове.

    - Семьдесят секунд… Семьдесят секунд… Как обычно. Идёт вокруг дома, вдоль стены и обходит её за минуту десять секунд… Раз плюнуть! – Дэлл пробормотал что-то ещё, но совсем неразборчиво.

    Три секунды – добежать до забора. Ещё три – и он на той стороне. Ещё две – он будет у стены. Останется больше минуты, чтобы повиснуть под окном Альвареца и прилепить пластит. Его не заметят. А если заметят и поднимут тревогу? Тогда выбора не будет. Дэлл взвесил в руке детонатор. Всё равно тогда подыхать. Пусть всё взлетит на воздух. Даже если с ним!

    Охранник вновь вывернул из-за угла. Дэлл буквально подпрыгивал в тени переулка в такт его мерным шагам.

    - Ну давай… давай, родной… да! Пошли!

    Три человека выскочили было на темную пустынную улицу, и... резко нырнули обратно в переулок.

    Дон Альварец стоял у окна и внимательно смотрел вниз…

    * * *

    Боб бегал по подвалу, торопливо передавая стволы Каллагану. Тот встал на лестнице и переправлял их наверх. Чьи то руки тут же подхватывали оружие и исчезали в проёме. Армия повстанцев постепенно набирала силу.

    На улицах было пустынно. Старк в это время бесновался у входа в Убежище.

    - Вы трупы! Я разговариваю с покойниками! – орал он в интерком внутренней связи. – Я знаю, что вы меня слышите! Отвечайте!

    Убежище молчало. Минуты через четыре он немного успокоился и подозвал одного из офицеров.

    - Найдите мне Каллагана! Где его черти носят? И скажите Брендону, чтобы смотрел в оба. Это не бунт слуг. Это попытка переворота! Эти чертовы слуги у меня все в крови умоются!

    * * *

    Первая Гражданка Линнетт плеснула в стакан неразбавленного виски. Ньюка-Колы в офисе не осталось, и она выпила пойло залпом, почти не чувствуя обжигающего грудь потока крепкого алкоголя.

    - Да, Старк, я понимаю. Я знаю. – Она слушала дикий ор, доносившийся из рации в пол уха. – Делай, что считаешь нужным. Считай, что я наделяю тебя всей полнотой власти.

    В последней фразе сквозила такая неприкрытая издевка, что комендант неожиданно оборвал связь.

    - Так-то лучше! – она повернулась к зеркалу. На неё смотрело лицо очень старой и усталой женщины. Линнетт помолчала и добавила вполголоса, будто сама себе, – Сдаётся мне, Старк, мы с тобой больше не хозяева в Городе…

    * * *

    Дон Доминго Альварец, казалось, внимательно разглядывал руины старого дома через дорогу, но перед его глазами проносились другие картины.

    На часах было около одиннадцати. Через час его люди войдут в зал и откроют огонь по пьяным в стельку мафиози. Ещё через несколько минут в воздух поднимутся вертибёрды и нанесут несколько ударов по домам наиболее сильных Семей. После этого в Рено останется только одна Семья. Семья Альварец.

    Империя слабела. Гибель 3-ей Армии и потеря двух боевых генералов - Келсона и Кун Ли - нанесла ощутимый урон её мощи. Настало время выторговать себе более выгодное место в Пустыне. После захвата полного контроля над Рено.

    Одиннадцать часов десять минут. Пятьдесят минут до начала новой эпохи. Альварец вернулся за стол. Он работал над ультиматумом, который утром его люди предъявят самому Императору…

    * * *

    Вооруженные отряды повстанцев во главе с Бобом Дунке и Джеромом Каллаганом подошли к воротам Города. Возле офиса Таможни их поджидал Брендон со своими полицейскими.

    - У меня здесь тридцать арестантов. Полицейские, охрана ворот и несколько горожан.

    - Расстрелять, - коротко приказал Боб.

    - Нет, - Каллаган поморщился, - Плохое начало получится. Мы не мясники! Отведи их в бар, спусти вниз и задвинь сверху столом. Поставь охрану. Не выберутся.

    Брендон кивнул и махнул рукой. Десяток конвойных вывели арестантов из Таможенного Офиса и повели их вниз по улице.

    Небольшой пятачок перед входом мгновенно опустел. Остались только несколько подрывников, заканчивавших минирование. Бойцы высаживали стёкла в близ лежащих домах и баррикадировали двери, готовясь сдерживать атаку горожан.

    Каллаган устроился на втором этаже госпиталя вместе с несколькими караванщиками. Боб устанавливал пулемет на первом этаже. Где-то дальше, вниз по улице, Каллаган приметил позицию гранатомётчика.

    Пора. Он включил рацию.

    - Каллаган вызывает советника Старка. Приём.

    Молчание. Только треск помех. Каллаган повторил вызов.

    - Каллаган! Где тебя носит?! Ты знаешь, что сейчас в Городе творится.

    - Знаю сэр.

    - Бери ноги в руки и дуй… Э-э! Погоди-ка!.. – Старк помолчал. – Ты что-то мне хочешь сказать?

    Он догадался. Каллаган, наконец, нашёл в себе силы заговорить прямо.

    - Сэр, я говорю от имени людей Города и Пригорода. Говорю от имени всех ветеранов войны и их семей Администрация Линнетт объявляется низложенной. Город окружён. Вы арестованы по обвинению в предательстве интересов Города.

     

    Короткое молчание. Внезапно Старк разразился смехом.

    - Да, очень смешно! Ха-ха-ха! Как ты сказал? Мы все… арестованы? – Смех оборвался. – Ты даже не предатель, нет. Ты больной человек, Каллаган. У меня здесь двести пятьдесят вооружённых до зубов бойцов. Сколько у тебя? Двадцать? Сорок? Это твои фокусы с Убежищем? Да даже не отвечай, вижу, что твои!

    - Я повторяю, сэр. Вы арестованы. Сложите оружие, и мы гарантируем вам жизнь!

    - Каллаган, - голос Старка зазвучал с жутким спокойствием, - мои следующие слова ты будешь слушать в наручниках в Центре распределения. Если я тебя раньше не убью. Всего хорошего, конец связи.

    Рация замолчала. Каллаган с самого начала знал, чем закончится разговор. Но он всё равно лелеял мысль о бескровном перевороте.

    Теперь надеяться оставалось только на то, что его люди выстоят против отрядов полиции Города во главе со Старком.

    Оставалось надеяться на чудо.

    * * *

    Альварец наконец убрался от окна. Даже жалюзи прикрыл – тем лучше. Дэлл всё равно знал, что он там – на стекло падала искажённая тень профиля крёстного отца.

    Через мгновение за углом скрылся и охранник. Теперь нельзя было терять ни секунды.

    Раз… Два… Три… Обитая войлоком лестница бесшумно опустилась на решётку ограды. Четыре… Пять… Шесть… Дэлл стремительно взлетел по ступенькам и мягко приземлился с другой стороны. Семь… Восемь… Его помощники скрылись в переулке, а Делл уцепился за первый выступ в стене. “Раз плюнуть, раз плюнуть…” - твердил он про себя, словно заклинание.

    Девять… Десять… На втором этаже когда-то был балкон. Дэлл подтянулся на карнизе и распластался на стене, переводя дух…

    Ещё рывок, он осторожно встал на слепое, забитое досками окно. Его руки достали до подоконника третьего этажа.

    Он перестал считать, сосредоточившись на взрывчатке. Раз… Два… Три… Четыре… Брикеты пластита один за другим прилеплялись к стене. Альварец очень удивился бы, узнав, что творится прямо под его носом.

    Внизу показался охранник. Дэлл замер на парапете с вытянутыми вверх руками и затаил дыхание…

    * * *

    Что-то было не так. Охранник дона Альвареца рейдер Рейли внимательно огляделся. Что-то изменилось за последнюю минуту, пока он обходил здание.

    Точно! Небольшой участок земли между стеной и оградой пересекала цепочка размашистых следов. Странно…

    Рейли щелкнул рычажком рации, но не успел предупредить остальных. В следующее мгновение пуля снайпера пробила его правый висок, и прошила голову, пройдя навылет…

    * * *

    Пулю выпустил Чак, рейдер семьи Бишоп, страховавший Дэлла из того же самого переулка. Охранник лежал с пробитым черепом, и у Дэлла оставалось несколько десятков секунд, прежде чем отсутствие охранника с другой стороны заметят и поднимут тревогу.

    Более, чем достаточно времени. Спускаться было тяжелее, чем лезть вверх, но зато ранец с взрывчаткой больше не мешал. Дэлл скользнул вниз по стене, перехватил лестницу, просунутую ему между прутьями решётки…

    Через двадцать пять секунд после выстрела Чака три человека выскочили на параллельную улицу. Один из них выхватил из кармана блестящий детонатор…

    XII

    Мощнейший удар сотряс здание. Свет погас, с оглушительным звоном лопнули стёкла на высоких окнах, рассыпаясь дождём острых осколков. Сверху посыпалась штукатурка, а стропила угрожающе затрещали.

    Толчок бросил на пол всех, кто держался на ногах. Оказавшись на полу, я сразу же перекатился ближе к Виллу. Мы опрокинули стол, укрываясь за ним, и огляделись. Меня охватило странное чувство. Дежа вю. Когда-то, лет сто назад, мы также укрывались за валуном на пастбище Нью-Арройо.

    Слева потрясённо мотал головой Курт. Заметив нас, он сделал небрежный жест рукой, мол, всё в порядке. Остальные мои телохранители уже залегли по стене справа.

    На несколько секунд стало очень тихо и темно. Только когда тусклый свет нескольких уцелевших фонарей проник через пелену пыли, завязалась короткая схватка.

    Входная дверь, пережившая встряску взрыва, слетела с петель от мощного удара с той стороны. В холл влетело четыре головореза со “скорпионами” в руках и принялись методично поливать огнём лежащих на полу людей.

    В другой ситуации избиение не было бы таким простым. Сейчас одурманенные алкоголем мафиози не успевали понять, что происходит. Несколько выстрелов с пола послали шальные пули высоко над головами стрелявших.

    Пока мы не сделали ни одного выстрела, оставляя людям Альвареца свою работу. Долго так продолжаться не могло. Они уже подходили к середине зала.

    Краем глаза я видел, как напряглись мои спутники. Все ждали моего сигнала. Пользуясь пылевой завесой и полумраком, я спокойно выбрал свою первую мишень.

    - Бум! – сказал мой пистолет, и ближайший ко мне боевик опрокинулся на спину, удивлённо всплеснув руками.

                        - Тра-та-та! – задорно застучали по толстой крышке стола маленькие пульки “скорпионов”.

    Поздно. Плотный огонь из пяти револьверов, (Вилл, как всегда, стрелял с двух рук), уложил наших противников на пол одного за другим, не дав им пристреляться по нашему укрытию.

    Неужели всё? Я привстал на колено. Откуда-то с того конца здания доносились винтовочные выстрелы, но на входе больше никто не появлялся. Я оглянулся на Курта.

    - Прикрой, Стэн! – Он поднялся и осторожно пошёл мимо распростёртых на полу тел, выискивая выживших. И добивая их.

    Я поморщился. Эта часть “работы” Курта вызвала у меня отвращение. Но я знал, что этим все кончится.

    И все же… Странно. Всё прошло слишком… быстро… На душе у меня стало тревожно.

    - Курт! Быстрей! Уходим отсюда! – приглушенно крикнул Вилл.

    Мы поднялись и пошли к зиявшему проёму окна, не спуская глаз со входа. Курт отступал к нам, завершая грязную работу. Выскочив на улицу, мы прокрались вдоль стены к разбитой части здания. И тут я понял, что с противоположной, развороченной взрывом стороны здания, доносилась частая ружейная пальба.

    Взрыв начисто снёс половину здания, как и предсказывал Дэлл, а, кроме того, разрушил ветхие строения напротив. Все секции забора с южной стороны здания (именно на южной стене Дэлл заложил взрывчатку), оказались разбросаны веером по улице, а старый асфальт дороги пластом выдрало из земли и поставило ребром.

    Таким образом, с южной стороны в доме Альвареца обнажилась сплошная брешь, а местность прилегающая к зданию превратилась в причудливо нагромождённую систему укреплений. Этим воспользовались с полтора десятка неизвестных мне вооружённых людей. Они не могли быть рейдерами Дэлла, но и бойцов отца я в них не узнавал. Пользуясь горами дымящихся обломков как прикрытием, они прижали боевиков Альвареца к руинам их собственной крепости.

    Сзади подбежал приотставший Курт. Бросив беглый взгляд на сражающихся, он удивлённо присвистнул.

    - Быстро работают!

    - Ты их знаешь? – Удивился я.

    - Ну, - Курт, похоже, несильно взволновался, увидев нежданных гостей - мы называем их “якудза”. Вообще говоря – отребье гангстеров. Не признают законов Рено, живут по своим понятиям, Альвареца на дух не переносят… Одно слово – якудза! Видимо, они пришли по душу Большого Босса.

    - Пошли! Выйдем через главные ворота. Пускай сами разбираются! – Вилл двинулся назад по стене.

    Мы ринулись к главному входу. Неприятное чувство вернулось в более отчётливой форме. За домом наверняка была установлена слежка. Значит, из домов напротив за нами сейчас внимательно следили.

    - Зачем? – проговорил Курт. - Зачем якудзе нарываться на схватку в самом центре Нью-Рено, куда они никогда не рискнут и носа сунуть?

    Перед углом стены мы остановились. Осторожно высунув начищенное до зеркального блеска лезвие кинжала из-за угла, Вилл осмотрел главный вход.

    - Два,.. четыре… семь трупов. Боевики Альвареца. Больше никого…

    Три дымовых гранаты ударили по стене над нашими головами и упали нам под ноги. Уже теряя сознание, я понял, что дым в них был непростой…

    * * *

    Старк выключил рацию и мрачно замолчал. В его безмолвии не было испуга – это было зловещее безмолвие перед ураганом.

    - Сержант, Уотсон. – Наконец тихо произнёс он.

    - Да, сэр?

    - В Городе объявляется военное положение. Выход на улицу гражданских лиц запрещается до особого распоряжения. При малейшем признаке неповиновения – стреляйте. Известите граждан, и расставьте патрульных.

    - Есть, сэр!

    Уотсон побежал за мегафоном.

    - Джейк! – снова тихо позвал Старк.

    - Да? – К нему подошёл высокий черноусый капитан.

    - Выстави дополнительных часовых на периметре. Проверь, есть ли кто-нибудь вокруг.

    - Есть!

    - Осторожно… скорее всего снаружи с полтора десятка снайперов.

    - Конечно, сэр! – капитан заторопился прочь, увлекая за собой с пятьдесят патрульных.

    Старк оглядел оставшихся, ища нужного ему человека.

    - Ты, - он ткнул пальцем в одного из полицейских, Бутча. – Возьми под охрану вход в Убежище. На некоторое время. Пусть посидят на самообеспечении, но и нам не мешают. Остальные – за мной.

    Он не торопился, но и не терял времени зря. Достроенный до уровня третьего этажа периметр Города был неприступен, и Старк чувствовал себя в полной безопасности. Но нужды лезть на рожон у Ворот не было: раз Каллаган сам вышел на связь, значит, он был готов встретить атаку. Пока что это грозило большими потерями.

    Старк не зря уже двадцать пять лет обеспечивал безопасность Города. Сейчас он был абсолютно спокоен. Ситуацию надо было как можно скорее вернуть под контроль.

    На Город спустилась тревожная ночь.

    * * *

    Линнетт взвесила в руках тяжёлый маузер. Внушительная пушка. Она прихлебнула огненного виски, приставила дуло к виску и закрыла глаза.

    В наступившей тишине пискнули часы. Наступило двенадцатое июля.

    Она открыла глаза, опустила ствол и задумчиво произнесла:

    - Нет. Сделаем это по-другому, Старки!

    * * *

    Каллаган встревожено вслушивался в тишину, царившую за воротами. Старк не шёл на приступ, этого можно было ожидать, но из-за стены не доносилось ни звука, даже чей-то голос, кричавший что-то в мегафон умолк. Рация также хранила молчание, потрескивая помехами. Это было странно.

    Боб закончил возню с пулемётом и поднялся наверх, оставив орудие на попечение небольшого расчёта. Его брови были обеспокоено сдвинуты над глазами.

    - Что скажешь, Кэл?

    - Ждём до утра. Если он не начнёт утром, то я не знаю своего шефа.

    - А если он знает, что ты его знаешь? Ему не захочется сделать нам маленький сюрприз?

    - Он знает, что я знаю. И я знаю, что он знает, что я знаю, если тебе угодно. Поэтому он всё равно начнёт утром. Мы атаковать не можем, но спать тоже не ляжем. А они отдохнут за периметром и пойдут в атаку часов в пять.

    - И сколько мы тогда продержимся?

    - Можем, в принципе, и победить. - Каллаган пожал плечами. - А может, за полчаса вынесут всех.

    - Веселое дело! - мрачно усмехнулся Боб кивнул.

    - Эй, не забывай! Мы здесь, вроде как, по своей воле! А вот они? - Каллаган указал на позиции "караванщиков".

    - Они? Они сюда шли целый месяц. И им тоже терять нечего. Я в брате своем уверен, Кэл, а Ларс уверен в своих людях.

    * * *

    Старк разложил на столе подробную карту окрестностей Города и излагал свой план семи офицерам.

    - Пойдём утром. В шесть – как рассветет. Они ночь не поспят, будут все как сонные мухи. Смотрите сюда. Вход наверняка заминирован. Через него мы не пойдём. Вот здесь, - он ткнул в карту, показывая на участок западной стены - периметр ниже, чем везде. Если взрывом пробьем периметр и пойдем через пролом, то они нас не удержат…

    - Советник! – перебил его властный голос. Голос, от звука которого уже давно все отвыкли.

     

    Все обернулись. На входе, направив маузер в сторону Старка, стояла Линнетт.

    Офицеры замерли. Секунды, казалось, растянулись в часы.

    Старк оправился первым.

    - Линнетт, какого…

    Сноп огня вырвался из ствола пистолета. Разрывная пуля пробила череп коменданта Города, пятидесятидвухлетнего советника по вопросам безопасности Старка и взорвалась. Слетевший шлем покатился по полу, а обезглавленное тело опрокинулось навзничь.

    Никто не шевельнулся.

    - Джейк, принимайте командование. – Линнетт почти умоляюще взглянула в глаза капитана и добавила. - И сдайте Город.

    В следующую секунду она уткнула ствол себе в подбородок и спустила курок.

    XIII

    Сознание постепенно возвращалось. Сквозь сполохи света я смутно припоминал события прошлой (прошлой ли?) ночи. Вскоре я почувствовал, что снова могу соображать.

    Хорошие новости: судя по всему, я был явно жив.

    Плохие: прочные верёвки охватывали мои руки и ноги, надёжно удерживая меня в сидячем положении не неудобном железном стуле.

    Я не выдержал и открыл глаза.

    Небольшая неуютная комната без окон. Стены бетонные, на потолке – убранная в железную клеть лампочка. Напротив моего стула, привинченного к полу, письменный стол, заваленный бумагами. За столом - незнакомый мне человек в очках...

    Незнакомый? Мне вдруг показалось, что это жестокое лицо я где-то уже видел. Но очки… Очки, вообще говоря, редкость в Пустыне. Пожалуй, я помнил всех очкариков, которых когда-либо встречал.

    Итак. Человек в униформе чёрного цвета неизвестного мне рода войск, с эмблемой Империи и нашивками майора, сидел за столом, углубившись в изучение бумаг. Я чувствовал лёгкое головокружение. Сон? Бред? Или, что более вероятно, я снова вляпался в неприятности?

    Незнакомец, наконец, оторвал глаза от бумаг и… расплылся в улыбке.

    - Здравствуйте, господин полковник.

    Я вздрогнул от неожиданности.

    - Что? Разве я ошибся? – Он поднял брови в притворном удивлении. - По-моему, мои данные довольно точны. – Он взял со стола какую-то бумагу и помахал ею в воздухе. - Стэнли Кольт, полковник так называемого “Братства Стали”.

    Кто-то явно играет на две стороны. Дэлл решил поквитаться с отцом? Курт? Предатель в лагере в Броукен Хиллс?

    Незнакомец, казалось, прочёл мои мысли.

    - Нет, нет. Вас никто не предавал. Просто такова наша работа. Разрешите представиться. Дик Хэмптон, майор Имперского Разведывательного Управления. Сокращённо просто И.Р.У. Да и я для Вас – просто Дик. Искренне рад нашему личному знакомству.

    Я промолчал.

    - Вы молчите? – он пожевал губами – Хорошо-хорошо. У нас много времени впереди. Я пока уточню детали операции, потому что, если честно, я доволен проделанной работой. Хочу, чтобы вы оценили наш успех. – Он откинулся в кресле. - Итак, первое. Вас никто не предавал. Просто наши уши и глаза везде в Пустыне: мы отовсюду получаем информацию. Остаётся только анализировать факты. Подумайте сами: сначала в Рено прибывает мэр Нью-Арройо, Марк Кольт, он же ваш отец и, по совместительству, отец Дэлано Бишопа… Да-да, мы всё знаем. Это, ведь, знаете ли, старые слухи, про связь Вашего отца с Анжелой Бишоп... Затем Дэлл исчезает из города на полторы недели вместе с Марком. Ровно настолько, сколько нужно, чтобы добраться пешком до передового лагеря повстанцев и вернуться. Мы, к сожалению, не знаем этого точно, но я предположу, что Дэлл приехал в ваш лагерь вместе с Марком. Прибавим сюда поразительное сходство двух братьев – большая редкость, кстати, среди сводных родственников. Это - во-вторых. Третье, - он загибал пальцы. - Дэлл, возвращается в город и ведёт себя очень странно. Говорит не своим голосом, развивает завидную активность расхаживая по Рено с караванщиком из Нью-Арройо… Да, про Вильяма Торна мы тоже знаем...

    - Теперь, четыре: я понял, что Вы, по всей видимости, в Нью-Рено и свободно по нему перемещаетесь. Вопрос: зачем Вы так рискуете? Ответ: скоро собирается Совет Семей – великолепная возможность убрать Альвареца и остальных крёстных отцов. Ведь это их рейдеры мешают вам выбить генерала Брюстона из Сьерры, не так ли? Так почему бы, в самом деле, не убрать их. И, наконец, не забудем и про амбиции Семьи Бишоп, давно потерявшей лидирующие позиции в городе. Это делало Вас с Деллом из заклятых врагов верными союзниками. Вывод напрашивался сам собой: Делано Бишоп и Стэнли Кольт появятся на Совете Семей и каким-то образом попытаются одним ударом обезглавить все Семьи Нью-Рено.

    Я вспомнил, наконец, где я видел раньше это лицо.

    - В тот день, возле лавки Рейнолдса, мы собирали дань…

    - Человек с ящиком виски? Да, это был я. А у Вас хорошая память на лица, поздравляю… - Имперский разведчик с деланным удивлением цокнул языком - Альварец, конечно, не знал, что у него в охране работает агент Императора. Нам нужно было контролировать его: в последнее время Большой Босс стал… слишком независимо мыслить… Впрочем, Вы решили наши проблемы за нас... Я продолжу свой рассказ, с Вашего позволения. Откуда мы знали про Ваше с Деллом сходство? Когда мы захватили Новую Базы Братства, к нам в руки попали личные дела ваших офицеров. Ваше дело тоже. Разумеется, вместе с фотографиями.

    Он прервался, прикурил сигарету и продолжал.

    - Кстати, мы ожидали найти на Новой базе техническую и историческую документацию. Нас ведь это интересовало главным образом. Вы не знаете, куда делись файлы Максона?

    - Вам их не найти, – отрезал я. А про себя подумал: “Хорошо, что оставил “Циклон” в лагере!”

    - Хм, – Дик снисходительно улыбнулся. - Странно, что Вы так говорите. Найти-то можно всё, что угодно, стоит только захотеть. Вы же сидите здесь, передо мной. Это лучшее доказательство.

    - Где Вилл?

    - Караванщик? Он здесь, в камере. Как и Курт. Насчёт остальных не знаю. – Дик развел руками - Спросите якудзу, что они с ними сделали.

    Вилл был жив. Это меня приободрило.

    Дик сделал долгую затяжку и снова заговорил.

    - У меня для Вас есть ещё хорошие новости. Ваш переворот удался. Пилоты Марка подняли вертибёрды и расстреляли остатки Семей, буквально полгорода сровняли с землей. Рейдеры остались без командования: часть подалась к Бишопам, остальные уходят на юг. Сьерра теперь открыта.

    - Зачем вы мне это рассказываете?

    Дик пожал плечами и снова улыбнулся.

    - Это всё уже не важно. Во-первых, Вы же не думаете, что сможете выбраться отсюда? Мы сейчас в очень надёжном месте далеко от Рено. Даже если Ваши друзья Вас будут искать, вряд ли они успеют выйти на нас до того, как мы переправим Вас в Сан-Франциско. А во-вторых, Брюстон уже отошёл на запад, к нему на соединение идёт Циндао Хан со второй Сухопутной Армией… Этим летом Вашим людям,.. простите,... Вашим нелюдям придётся дать генеральное сражение. На равнине, поймите, не в горах. И вы проиграете. Вы не победите две Имперские армии: у вас нет ни ресурсов, ни людей для этого. Кроме того, у нас появилось новое оружие. Теперь мы не беззащитны против деаткло.

    Я вопросительно поднял брови.

    - Нет. Не надейтесь. Этого я не скажу даже здесь… А Рено… Рено вернётся в наши руки, только уже не как равноправный союзник, а частью Империи. Год назад нападение на Рено спровоцировало бы Семьи на альянс с Республикой – теперь Республики нет, и независимый Рено нам не нужен… Ну, кажется, теперь Вы в курсе последних новостей. Не хотите поделиться чем-нибудь и со мной? Откровенность за откровенность, полковник? Сколько, например людей под Вашим началом у повстанцев?

    - Вы же знаете: я не буду Вам ничего говорить.

    Он покачал головой.

    - Я знаю всё, полковник. Говорить Вы будете обязательно. Но… раз сейчас Вы не в настроении, думаю, я могу отправить Вас в камеру. Познакомьтесь с соседями. Возможно, Вас ждёт сюрприз.

    Он, наверное, нажал невидимую мне кнопку. Вошли два офицера в такой же чёрной униформе.

    - Развяжите и уведите его. В общую камеру.

    “Познакомьтесь с соседями. Возможно, Вас ждёт сюрприз”. Что, чёрт его дери, он имел в виду?

    ХIV

    На востоке заалела полоска неба. Наступало утро. Каллаган не сомкнул глаз всю ночь, но спать не хотел. Опершись на колено возле окна, он с тревогой дожидался начала атаки с ФН-ФАЛом в руках.

    Ждать теперь оставалось не долго. На помосте за стеной ему почудилось движение. Каллаган был готов.

    - Всем постам! Внимание, замечено передвижение на главном входе! – выпалил он в рацию и прильнул к окну.

    Он присмотрелся, и не поверил своим глазам.

    Защитники Города вывесили на стену белую простыню. Город сдавался без боя!

    Вдруг ожила рация.

    - Говорит капитан Джейк Риц. Я вызываю капитана Джерома Каллагана. Капитан Джером Каллаган, повторяю… – Прорезался сквозь помехи голос Джейка.

    Каллаган схватил рацию и переключился на передачу.

    - Я тебя слышу, Джейк, приём.

    - Каллаган, это ты? - в голосе капитана звучала смертельная усталость. – Старк мёртв. Линнетт тоже. Мы сдаём Город. Не стреляйте, мы откроем Ворота. Приём.

    - Мы не будем стрелять, если вы выйдете без оружия. Я гарантирую вам жизнь и свободу.

    - Я понимаю... Мы сейчас спустим оружие через стену возле Ворот, смотри.

    Каллаган посмотрел на Периметр. Люди, остававшиеся невидимыми для стрелков снаружи, перекинули через гребень стены с десяток мешков с привязанными к ним верёвками. Медленно они опустили их на землю возле стены.

    - Я вижу. Хорошо! Подожди Джейк, мы разминируем ворота через три минуты.

    - Мы ждём, Каллаган.

    - И, Джейк… Спасибо тебе!

    - Мы будем исправлять свои ошибки, Джейк!

    Бойни удалось избежать. Через несколько минут Джером Каллаган и Джейк Риц пожали друг другу руки. Сотни людей стояли у Ворот с обоих сторон. Они вместе встречали утро нового дня.

     

    [ко второй главе]   [на главную страницу] [к четвертой главе]

     

    Hosted by uCoz